Wortpreise
Staffelungen
Leistungen

Preiswert und kompetitiv

Was uns vom Wettbewerb unterscheidet:
Bei uns erhalten Sie eine hohe Übersetzungsqualität ohne hohe Übersetzungskosten

Wir berechnen den Übersetzungspreis anhand der von Ihnen zur Verfügung gestellten Ausgangstexte. Die hier ermittelte Anzahl an Wörtern wird mit dem Wortpreis der Sprache in die übersetzt werden soll multipliziert. 

Textwiederholungen innerhalb eines Übersetzungsprojekts oder Texte, die in Ihrer Übersetzungsdatenbank schon ganz, teilweise oder in ähnlicher Form vorhanden sind, werden nicht mit dem vollen Wortpreis, sondern anhand einer festgelegten Staffelung nur anteilig berechnet.

Hier macht sich unser Einsatz moderner Technologien im Bereich der CAT-Tools und Translation Memory Systeme positiv bemerkbar. Wir können unseren Kunden neben deutlichen Kostenvorteilen auch eine Reduktion der Bearbeitungszeit bieten und steigern zusätzlich die Qualität der Übersetzungen. Wie das funktioniert erläutern wir Ihnen auf unserer Technik Seite.


Für eine Übersicht unserer Wortpreise und Staffelungen kontaktieren Sie uns bitte.


Unser Motto: "Faire Preise ohne Kompromisse bei der Qualität"

Gerne erstellen wir Ihnen auch ein kostenloses und unverbindliches Angebot für die Übersetzung Ihrer Datei(en)

Kostenvorteil + Zeitvorteil + Qualitätsvorteil = Übersetzung 3PunktNull
Kostenvorteil + Zeitvorteil + Qualitätsvorteil = Übersetzung 3PunktNull
Budgetsicherheit ist wichtig! Deshalb gilt: Wenn Sie uns einen Auftrag zuweisen, dann können Sie sich darauf verlassen, dass Sie grundsätzlich vor Projektbeginn einen Festpreis genannt bekommen, den wir Ihnen garantieren!

Übrigens, bei uns werden Sie keine versteckten Kosten finden, versprochen!

Alle in unserem Wortpreis enthalten Leistungen auf einen Blick:

  • Vorbereitung und Konvertierung der zu übersetzenden Dateien

  • Support und fachliche Unterstützung vor, während und im Nachgang der Projekte

  • Übersetzungen durch Muttersprachler:innen mit fachspezifischem Background

  • Korrekturlesen

  • Abschließende Qualitätskontrolle durch Projektmanager:in

  • Archivierung der Projekte für bis zu 5 Jahre

  • Speicherung der Übersetzungen in Translation Memories (Datenbanken), sowie deren Pflege und Wartung


Auf Wunsch fertigen wir für Sie einmal pro Quartal einen Export Ihrer Datenbanken an. Natürlich kostenlos!
Der Export erfolgt im TMX Format und kann somit von allen gängigen CAT-Tools auf dem Markt (wie z.B. Trados, Across, memoQ etc.) verarbeitet werden.

Mit unserer Leistung können Sie jederzeit rechnen!

Diese Rechnung geht auf


+ Kompetitive Preise
+ Erstklassige Übersetzer:innen
+ Mehr als 40 Sprachen
+ Umfangreiche Expertise in vielen Fachgebieten
+ Striktes Qualitätsmanagement
+ Technisches Know-how
+ Sehr gut ausgebildete Mitarbeiter:innen
+ Einsatz modernster Technologien
+ Hervorragender Service
+ Unbedingte Termintreue

= Übersetzungen 3PunktNull

Sie fragen sich welche Dateiformate wir für Sie bearbeiten können?

Dann schauen Sie hier:

Back to top